Chào các bạn,

ChuyenHVT.net thành lập 2005 - Nơi lưu trữ rất nhiều kỉ niệm của các thế hệ học sinh trong hơn 15 năm qua. Tuy chúng mình đã dừng hoạt động được nhiều năm rồi. Và hiện nay diễn đàn chỉ đăng nhập và post bài từ các tài khoản cũ (không cho phép các tài khoản mới đăng ký mới hoạc động). Nhưng chúng mình mong ChuyenHVT.net sẽ là nơi lưu giữ một phần kỉ niệm thanh xuân đẹp nhất của các bạn.


M.

Trang 2 của 3 Đầu tiênĐầu tiên 123 CuốiCuối
Kết quả 16 đến 30 của 33

Chủ đề: Collection of Scorpions

  1. #16
    Thành viên cống hiến Quynhchemistry's Avatar
    Ngày tham gia
    07-01-2006
    Tuổi
    36
    Bài viết
    2,187
    Cảm ơn
    1,177
    Đã được cảm ơn 581 lần ở 309 bài viết

    Mặc định

    There's something in your eyes, is this love at first sight,like a flower that grows, life just wants you to know,all the secrets of life
    --> H... Read Moreơ, thế té ra ấy vẫn chưa hỉu đoạn này à . Thì đại ý nó là: chú này đag bắt đc cái nhìn đáp trả lời yêu của mình từ cô gái. Chú ấy đag băn khoăn liệu rằg có phải đó là tiếng sét ái tình hay ko, liệu rằng cô ấy có đag iu mình hem . Đấy, cái TY trong đôi mắt đó đc chú ấy ví von như một bông hoa đang khoe sắc. Đôi mắt ấy như một con dao sắc bén, như thể ko có j trên đời có thể che giấu đc khi đối diện với nó. Kỉu như: cô ấy đã nhìn thấu tâm tư của chàg trai,&thế là... tèn tén ten

    Ờ thì lifelinedòng đời đấy thôi

    Cái chỗ state of confusion
    Ở dưới là Life's like ... ,chỗ này là like is like ... à
    --> Hớ, sao lại là like is like??? thế tức là m dịch sai ư? Life chứ!!!!! ...

    Hờ, cái bài STILL LOVING U ý dịch như em Lành đc rùi đấy, n mà mình vẫn cứ thích dịch sát nghĩa cơ, hehe (tuy hơi cứng n mà như thế thì hiểu đúng hơn ^^)
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

  2. Những người đã cảm ơn :


  3. #17
    Thành viên gắn bó
    Ngày tham gia
    06-02-2009
    Tuổi
    37
    Bài viết
    560
    Cảm ơn
    364
    Đã được cảm ơn 316 lần ở 163 bài viết

    Mặc định

    ừ life đúng mà

    Mình ko thích dịch sát nghĩa
    mình thích dịch theo kiểu em Lành,đề nghị em Lành vào dịch tiếp
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

  4. Những người đã cảm ơn :


  5. #18
    Thành viên gắn bó mèo's Avatar
    Ngày tham gia
    19-04-2009
    Tuổi
    34
    Bài viết
    316
    Cảm ơn
    57
    Đã được cảm ơn 59 lần ở 33 bài viết

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi lnhoa Xem bài viết
    Life is too short
    Music : Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine, Rudolf Schenker

    Have you ever seen the morning
    When the sun comes up the shore
    And the silence makes
    A beautiful sound
    Have you ever sat there waiting
    For the time to stand still
    For all the world to stop
    From turning around

    And you run
    'Cause life is too short
    And you run
    'Cause life is too short

    Have you ever seen the glowing
    When the moon is on the rise
    And the dreams are close
    To the ones that we love
    Have you ever sat there waiting
    For heaven to give a sign
    So we could find the place
    Where angels come from

    And you run
    'Cause life is too short
    And you run
    'Cause life is too short
    And you run
    'Cause life is too short
    And you run
    'Cause life is too short

    There's a time that turns
    I'd turn back time
    But I don't say I can
    It only works if you believe in the truth
    Well there's a time to live
    And a time to cry
    But if you're by my side
    I will try to catch a star
    I'll try to catch a star
    Just for you

    And I run
    'Cause life is too short
    And I run
    'Cause life is too short
    And I run
    'Cause life is too short
    And I run
    'Cause life is too short

    Too short
    Too short
    Life is too short

    Too short
    Too short
    Life is too short
    Em dịch bừa
    Đã bao giờ em thấy được
    Buổi sớm mai mặt trời hôn lên mặt biển ( come up là tiến gần, em thấy dịch như thế này cho lãng mạn
    )
    Và sự lặng im ngân lên giai điệu tuyệt đẹp?

    Đã khi nào em ngồi lại
    Đợi chờ một chút khoảnh khắc
    khi mà cuộc sống tạm ngừng vận động
    khi Thế giới này ngừng quay

    Nhanh lên em! Vì cuộc đời này là quá ngắn ngủi
    Nhanh lên em! Vì cuộc đời trôi đi quá nhanh

    Đã bao giờ em thấy được sự kì vĩ
    Khi mặt trăng treo trên chòm mây ( bịa ra tí
    )
    Khi những giấc mơ tiến thật gần
    Tới người mà em hằng yêu ?
    Đã bao giờ em ngồi lại
    Đợi chờ dấu hiệu của thiên đàng ( dịch là "để thiên đàng chỉ cho em thấy" chắc cũng được nhểy? )
    Và khi đó chúng ta thấy được
    Nơi những Thiên thần đến từ đâu?

    repeat chorus


    Nếu thời gian có thể đảo ngược
    Anh sẽ làm điều đó (vì em)
    Nhưng sẽ là không thể (em ạ)

    Chỉ một lời thôi nếu em tin vào sự thật
    Đó chính là thời gian để sống
    và cũng là để khóc..
    .
    Nhưng nếu em (ở) bên anh
    Anh sẽ cố hái những vì sao
    Dành..cho..em..


    Em ti toe la liếm, các bác thấy chỗ nào không đúng, sửa dùm em ạ
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net
    Đồ lén lút! Chắc là thức đêm vì cái này đây hả ;)) vui lắm không?

  6. Những người đã cảm ơn :


  7. #19
    Thành viên gắn bó Hiền lành's Avatar
    Ngày tham gia
    03-08-2008
    Bài viết
    795
    Cảm ơn
    607
    Đã được cảm ơn 214 lần ở 131 bài viết

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi lnhoa Xem bài viết
    ừ life đúng mà

    mình ko thích dịch sát nghĩa
    mình thích dịch theo kiểu em Lành,đề nghị em Lành vào dịch tiếp
    ôi dổ ôi ngượng chết đi đc
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

  8. #20
    Thành viên gắn bó Hiền lành's Avatar
    Ngày tham gia
    03-08-2008
    Bài viết
    795
    Cảm ơn
    607
    Đã được cảm ơn 214 lần ở 131 bài viết

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi lnhoa Xem bài viết
    Always Somewhere
    ERROR: If you can see this, then YouTube is down or you don't have Flash installed.



    Arrive at seven the place feels good
    No time to call you today
    Encore till eleven then chinese food
    Back to the hotel again

    I call your number the line ain't free
    I like to tell you come to me
    A night without you seems like a lost dream
    Love I can't tell you how I feel

    Always somewhere
    Miss you where I've been
    I'll be back to love you again
    Always somewhere
    Miss you where I've been
    I'll be back to love you again

    Another morning another place
    The only day off is far away
    But every city has seen me in the end
    And brings me to you again

    Always somewhere
    Miss you where I've been
    I'll be back to love you again
    Always somewhere
    Miss you where I've been
    I'll be back to love you again

    7 giờ sáng, anh đến một nơi tốt lành
    Chẳng có lúc nào trong ngày để gọi cho em
    Lại là 7 giờ cùng những món ăn Trung Quốc và quay về khách sạn
    Rồi anh gọi cho em nhưng máy bận
    Anh muốn em đến đây
    Vì đêm không có em là những đêm giấc mơ anh như đánh mất
    Tình yêu có lẽ cũng chẳng nói cho em biết được những xúc cảm nơi anh
    Luôn là một nơi nào đó
    Cho nỗi nhớ anh ở lại
    CHỉ một ngày nghỉ cũng xa xôi
    Nhưng thành phố nào cuối cùng rồi cũng thấy được anh
    Và mang anh về bên em thêm một lần nữa
    Luôn là một chốn nào đó
    Nơi anh đến khi nỗi nhớ em tràn về
    Anh sẽ trở lại để yêu em thêm nữa

    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

  9. Những người đã cảm ơn :


  10. #21
    Thành viên gắn bó mèo's Avatar
    Ngày tham gia
    19-04-2009
    Tuổi
    34
    Bài viết
    316
    Cảm ơn
    57
    Đã được cảm ơn 59 lần ở 33 bài viết

    Mặc định

    pờ rồ file của hiền lành ko gửi được tn hở? ^^ dịch tiếp đi, "cưng" ( 06-09) chuẩn bị ôn thi đây.
    Thơm cho cái này
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net
    Đồ lén lút! Chắc là thức đêm vì cái này đây hả ;)) vui lắm không?

  11. #22
    Thành viên gắn bó Hiền lành's Avatar
    Ngày tham gia
    03-08-2008
    Bài viết
    795
    Cảm ơn
    607
    Đã được cảm ơn 214 lần ở 131 bài viết

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi mèo Xem bài viết
    pờ rồ file của hiền lành ko gửi được tn hở? ^^ dịch tiếp đi, "cưng" ( 06-09) chuẩn bị ôn thi đây.
    Thơm cho cái này
    mình để private mà
    Sau khi add as a friend là gửi đc liền
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

  12. #23
    Thành viên gắn bó nobita85uct's Avatar
    Ngày tham gia
    17-11-2007
    Tuổi
    39
    Bài viết
    5,380
    Cảm ơn
    1,273
    Đã được cảm ơn 1,174 lần ở 563 bài viết

    Mặc định

    lâu lắm rồi mới lại được đọc bản dịch của những bài hát tiếng anh.
    thanks mọi người nhé
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net
    2 tuổi cai sữa, 25 tuổi tái nghiện.

  13. #24
    Thành viên gắn bó Hiền lành's Avatar
    Ngày tham gia
    03-08-2008
    Bài viết
    795
    Cảm ơn
    607
    Đã được cảm ơn 214 lần ở 131 bài viết

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi nobita85uct Xem bài viết
    lâu lắm rồi mới lại được đọc bản dịch của những bài hát tiếng anh.
    thanks mọi người nhé
    Tks cháu gái đi
    click vaà cái chữ bóng bóng chứa từ tks kia kìa
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

  14. #25
    Thành viên gắn bó orion's Avatar
    Ngày tham gia
    26-11-2006
    Tuổi
    18
    Bài viết
    842
    Cảm ơn
    44
    Đã được cảm ơn 110 lần ở 59 bài viết

    Mặc định

    Khi nghe 1 bài hát thì ít khi mình bỏ thời gian ra dịch tỉ mẩn lời của bải xem nó nói cái j. chủ yếu là ý nghĩa tổng thể, xong rồi mới đến ý nghĩa của 1 vài câu từ đáng nhớ. Dịch 1 bài hát từ lời tiếng Anh sang nghĩa tiếng Việt, muốn sát nghĩa thì đọc nghe nó cứ lôm nha lôm nhôm thế deck nào ấy. Còn muốn câu từ nó mượt mà thì nghĩa sẽ bị lạc đà đi 1 vài từ

    Vd như bài casablanca có quả
    "Making love on a long hot summers night"
    Thử dịch rõ ra đi ...hay Vãi cả đái

    Mình thì đã lười học lại còn dốt tiếng Anh, but .... i like listening English music . Becase English music has a good meaning. More than, it's hợps with me, some moderns, some luxurys...Ok mans.
    Scorpion thì mình thích nhất bài Send me an angel ... chả hiểu sao mà thích, thích là thích thôi


    " Send me an angel " hãy gửi cho tôi một thiên thần
    The wise man said just walk this way
    To the dawn of the light
    The wind will blow into your face
    As the years pass you by
    Hear this voice from deep inside
    It's the call of your heart
    Close your eyes and your will find
    The passage out of the dark

    Cao thủ xui là:
    "Cứ đi lối này
    Về hướng vầng dương buỗi sớm.
    Cứ để gió thổi vào mặt ngươi.
    Và cứ thế năm tháng trôi qua,
    Rồi ngươi cũng sẽ nghe được giọng nói từ cõi lòng mình
    Đó là tiếng gọi của trái tim ngươi
    Cứ nhắm mắt lại và ngươi sẽ tìm ra lối thoát khỏi cảnh tối tăm này."

    Here i am
    Will you send me an angel
    Here i am
    In the land of the morning star
    (Điệp khúc)

    Tao vẫn ở đây, (tao không đi được cái lối mày xui đâu, mệt bỏ mẹ. Thích thì mày tự mà đi lấy đi ) Will you send me an angel - Mày có thể cho tao 1 thiên thần được k?
    Tao vẫn ở đây, trên vùng đất của sao Mai buỗi sớm

    The wise man said just find your place
    In the eye of the storm
    Seek the roses along the way
    Just beware of the thorns

    CAo thủ lại bảo:
    "Chỗ ngươi cần đến là trung tâm của bảo tố. Hãy nhặt lấy những đóa hồng trên đường ngươi qua, nhưng cẫn thận với những gai nhọn."

    (Điệp khúc)
    Đ Mie, tao vẫn ở đây ... Đúng là cái thằng chả được cái việc *** ji` ... nhục sịp

    The wise man said just raise your hand
    And reach out for the spell
    Find the door to the promised land
    Just believe in yourself
    Hear this voice from deep inside
    It's the call of your heart
    Close your eyes and your will find
    The way out of the dark

    Cao thủ lại bảo:
    "Hãy giơ tay cao đón lấy tiếng gọi của định mệnh
    Và tìm ra cánh cửa đến vùng đất hứa
    Hãy tin vào bản thân
    Và lắng nghe tiếng nói từ cõi lòng mình
    Đó là tiếng gọi của trái tim ngươi
    Hãy nhắm mắt lại và ngươi sẽ tìm ra lối thoát khỏi cảnh tối tăm này."

    (Điệp khúc)
    Và rồi
    Tao vẫn ở đây
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net
    Cố ý trồng hoa, hoa chẳng thắm. Vô tình cắm liễu, liễu xanh um

  15. Đã có 3 người nói lời cảm ơn.


  16. #26
    Thành viên gắn bó
    Ngày tham gia
    06-02-2009
    Tuổi
    37
    Bài viết
    560
    Cảm ơn
    364
    Đã được cảm ơn 316 lần ở 163 bài viết

    Icon20

    Mọi người ai nấy hoàn thành tốt nhiệm vụ của mình nhé
    Khi nào rảnh rang vào dịch tiếp

    Love will keep us alive


    Scorpions
    Love Will Keep Us Alive


    When I look at you
    I can see the sadness in your eyes
    In these desperate times
    We get pushed and shoved from every side

    I can't love you if you won't let me
    Can't touch me if you don't try
    I can feel you
    I know that you're ready to take it to the other side

    Love will keep us alive
    Let's make the moment right
    It's now or never
    Love will keep us alive
    Even the darkest night
    Will shine forever
    Love will keep us alive
    Love will keep us alive
    Love, love will keep us alive

    When you walk away
    There's an empty feeling in my mind
    As the days go by
    We get caught up in our separate lives

    If you need me
    You know I'll come running
    Right to you
    Just give me a sign
    I won't leave you
    We'll make it together
    And take it to the end of time

    Love will keep us alive
    Let's make the moment right
    It's now or never
    Love will keep us alive
    Even the darkest night
    Will shine forever
    Love will keep us alive
    Love will keep us alive
    Love, love will keep us alive

    Oh, I've got a lot of loving to show you
    You know I'd never want to control you
    I only want to be by your side


    I can't love you if you won't let me
    Can't touch me if you don't try
    I can feel you
    I know that you're ready to take it to the other side

    Love will keep us alive
    Let's make the moment right
    It's now or never
    Love will keep us alive
    Even the darkest night
    Will shine forever
    Love will keep us alive
    Love will keep us alive
    Love, love will keep us alive
    Love will keep us alive
    Love will keep us alive
    Alive
    Love will keep us alive

    Dịch

    Khi tôi nhìn em
    Tôi có thể thấy nỗi buồn trong đôi mắt đó
    Trong những phút giây tuyệt vọng
    Chúng ta đã bị đẩy đến những phương trời khác nhau.

    Tôi không thể yêu nếu em không để tôi làm thế
    Không thể chạm vào trái tim tôi nếu em chưa từng thử
    Tôi cảm thấy thấy bàn tay em
    Đã sắn sàng mang trái tim tôi theo em đến một chân trời khác.

    Tình yêu sẽ giữ chúng ta tồn tại
    Hãy để khoảnh khắc này trở thành vĩnh hằng
    Một ngày và mãi mãi
    Tình yêu sẽ giữ chúng ta tồn tại
    Kể cả trong bóng đen đêm tối
    Sẽ vẫn luôn tỏa sáng bên nhau
    Tình yêu sẽ giữ chúng ta tồn tại
    Tình yêu sẽ giữ chúng ta tồn tại
    Tình yêu ...
    Tình yêu sẽ giữ chúng ta tồn tại

    Khi em rời tôi
    Tâm trí tôi hoàn toàn trống rỗng
    Và ngày trôi
    Chúng ta đuổi bắt nhau ở 2 cuộc đời riêng biệt

    Nếu em cần tôi
    Tôi sẽ chạy đến bên em
    Chỉ cần cho tôi một tín hiệu
    Tôi sẽ không bao giờ rời bỏ em
    Chúng ta sẽ bên nhau mãi mãi
    Cùng nhau đi đến cuối trời (đoạn này sến vãi )

    ...... (điệp khúc)

    Tôi muốn em biết tôi yêu em nhiều biết bao nhiêu
    Tôi không hề muốn điều khiển em
    Tôi chỉ muốn ở bên em.

    .........


    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

  17. Những người đã cảm ơn :


  18. #27
    Thành viên cống hiến Quynhchemistry's Avatar
    Ngày tham gia
    07-01-2006
    Tuổi
    36
    Bài viết
    2,187
    Cảm ơn
    1,177
    Đã được cảm ơn 581 lần ở 309 bài viết

    Mặc định

    Đc, anh Orion dịch kỉu đấy típ đi, rất vào
    Chít thật, mình bị làm sao ấy ... tự dưng thấy ngu người
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

  19. #28
    Thành viên gắn bó orion's Avatar
    Ngày tham gia
    26-11-2006
    Tuổi
    18
    Bài viết
    842
    Cảm ơn
    44
    Đã được cảm ơn 110 lần ở 59 bài viết

    Mặc định

    Scorpions - Rock You Like a Hurricane
    Bản chính thức
    ERROR: If you can see this, then YouTube is down or you don't have Flash installed.

    Bản giao hợp với dàn nhạc giao hưởng
    ERROR: If you can see this, then YouTube is down or you don't have Flash installed.


    It's early morning
    The sun comes out
    Last night was shaking
    And pretty loud
    Sáng sớm mặt trời ló dạng
    Đêm qua was shaking (shaking= lắc, lắc 1 mình hay lắc cùng con đĩ (bitch) thì phải hỏi tác giả, tớ đéo biết )
    với tiếng hét rất lớn (cái này thì chắc là lắc cùng con đĩ rồi )

    My cat is purring
    And scratches my skin
    So what is wrong
    With another sin
    Con mèo của tôi đang phê
    Nó cào lấy da tôi
    Vậy điều gì đã sai
    Với một tội lỗi khác

    The bitch is hungry
    She needs to tell
    So give her inches
    And feed her well
    Con đĩ đã đói rồi
    (nó chán lắc rồi) và cần tâm sự
    Vậy hãy cho nó 1 chút ...
    Và cho nó ăn ... tốt vào

    More days to come
    New places to go
    I've got to leave
    It's time for a show
    Ngày lại ngày lại đến
    Những nơi mới để đi
    Tôi phải đi rồi
    Đã đến lúc cho một show diễn

    Here I am, rock you like a hurricane
    Here I am, rock you like a hurricane
    (ĐK)
    Tôi đây rồi, chơi nhạc rock như 1 cơn bão x2

    My body is burning
    It starts to shout
    Desire is coming
    It breaks out loud
    Toàn thân tôi như bốc lửa
    Nó bắt đầu la thét
    Mong muốn được tới
    Nó phá vỡ âm thanh inh ỏi bên ngoài

    Lust is in cages
    Till storm breaks loose
    Lust is in cages - hiểu như kiểu cái ảnh này này, t ko nghĩ ra câu từ nào để cả câu này

    Cho đến khi cơn bão phá vỡ sự phóng đãng

    Just have to make it
    With someone I choose
    The night is calling
    I have to go
    Chỉ cần tôi phải làm nó
    Với một người tôi chọn
    Ban đêm đang gọi
    Tôi phải đi

    The wolf is hungry
    He runs the show
    He's licking his lips
    He's ready to win
    On the hunt tonight
    For love at first sting
    Con sói đang đói
    Nó chạy khỏi show (kiểu như câu "đi như chó dái" của các cụ nhà ta ấy)
    Nó liếm đôi môi của nó
    Và sẵn sàng chiến thắng
    Trong cuộc đi săn đêm nay

    (ĐK)
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net
    Cố ý trồng hoa, hoa chẳng thắm. Vô tình cắm liễu, liễu xanh um

  20. Những người đã cảm ơn :


  21. #29
    Thành viên gắn bó orion's Avatar
    Ngày tham gia
    26-11-2006
    Tuổi
    18
    Bài viết
    842
    Cảm ơn
    44
    Đã được cảm ơn 110 lần ở 59 bài viết

    Mặc định

    Love of my life
    Queen
    ERROR: If you can see this, then YouTube is down or you don't have Flash installed.

    Scorpions
    ERROR: If you can see this, then YouTube is down or you don't have Flash installed.


    Love of my life
    You've hurt me
    You've broken my heart
    And now you leave me
    Love of my life
    Can't you see
    Bring it back, bring it back
    Don't take it away from me
    Because you don't know
    What it means to me

    Love of my life
    Don't leave me
    You've taken my heart
    You now desert me
    Love of my life
    Can't you see
    Bring it back, bring it back
    Don't take it away from me
    Because you don't know
    What it means to me

    You won't remember
    When this is blown over
    And everything's all by the way
    When I get older
    I will be there
    At your side to remind you
    How I still love you, I still love you

    Back, bring it back
    Don't take it away from me
    Because you don't know
    What it means to me
    Love of my life
    Love of my life

    Công nhận là Scorpion hát hay hơn anh vẩu Freddie Mercury của Queen. Đừng dịch lyric nhé mất hay
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net
    Cố ý trồng hoa, hoa chẳng thắm. Vô tình cắm liễu, liễu xanh um

  22. Những người đã cảm ơn :


  23. #30
    Thành viên cống hiến Quynhchemistry's Avatar
    Ngày tham gia
    07-01-2006
    Tuổi
    36
    Bài viết
    2,187
    Cảm ơn
    1,177
    Đã được cảm ơn 581 lần ở 309 bài viết

    Mặc định

    cái j ý nhờ...


    ........
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

Trang 2 của 3 Đầu tiênĐầu tiên 123 CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

Các Chủ đề tương tự

  1. D.O.D ~~~~> Collection
    Bởi miss_fashion trong diễn đàn Anime - Manga - Wallpaper
    Trả lời: 3
    Bài viết cuối: 20-04-2008, 03:34 PM
  2. still loving you-scorpions(đình thật)
    Bởi Wind trong diễn đàn Nhạc quốc tế
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 17-11-2006, 09:25 PM
  3. She Said-scorpions
    Bởi scorpions_R7 trong diễn đàn Nhạc quốc tế
    Trả lời: 1
    Bài viết cuối: 11-06-2006, 03:08 PM
  4. You And I -scorpions
    Bởi scorpions_R7 trong diễn đàn Nhạc quốc tế
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 06-06-2006, 09:44 AM

Tag của Chủ đề này

Đánh dấu

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •