Chào các bạn,

ChuyenHVT.net thành lập 2005 - Nơi lưu trữ rất nhiều kỉ niệm của các thế hệ học sinh trong hơn 15 năm qua. Tuy chúng mình đã dừng hoạt động được nhiều năm rồi. Và hiện nay diễn đàn chỉ đăng nhập và post bài từ các tài khoản cũ (không cho phép các tài khoản mới đăng ký mới hoạc động). Nhưng chúng mình mong ChuyenHVT.net sẽ là nơi lưu giữ một phần kỉ niệm thanh xuân đẹp nhất của các bạn.


M.

Kết quả 1 đến 15 của 42

Chủ đề: Clementine !!! thánh ca 12 anh 05-08

Hybrid View

  1. #1
    Thành viên gắn bó Linkkid's Avatar
    Ngày tham gia
    13-12-2007
    Bài viết
    2,568
    Cảm ơn
    736
    Đã được cảm ơn 705 lần ở 333 bài viết
    20 năm vẫn chưa cai sữa :">

  2. #2
    Thành viên tích cực _CHIHABATTI_'s Avatar
    Ngày tham gia
    04-06-2009
    Tuổi
    34
    Bài viết
    170
    Cảm ơn
    12
    Đã được cảm ơn 18 lần ở 11 bài viết

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi Linkkid Xem bài viết
    bạn up bài đấy lên đây đi chúng ta giao lưu tí
    Ok women!!! hehe
    Cảm ơn lời mời thiện ý của bạn Linkid, t cũng xin mạo muội vào box chuyên Anh để đăng bài ni:
    Mọi người hưởng ứng nhé!

    La Marseillaise
    Trình bày: Quốc ca Pháp


    La Marseillaise - Quốc ca Pháp


    Allons enfants de la Patrie,
    Le jour de gloire est arrivé!
    Contre nous de la tyrannie,
    L'étendard sanglant est levé! (2 fois)
    Entendez-vous dans les campagnes
    Mugir ces féroces soldats?
    Ils viennent jusque dans nos bras
    Egorger nos fils et nos compagnes!
    Que veut cette horde d'esclaves,
    De traîtres, de rois conjurés?
    Pour qui ces ignobles entraves,
    Ces fers dès longtemps préparés? (2 fois)
    Français, pour nous, ah! quel outrage!
    Quels transports il doit exciter!
    C'est nous qu'on ose méditer
    De rendre à l'antique esclavage!
    Quoi! ces cohortes étrangères
    Feraient la loi dans nos foyers!
    Quoi! ces phalanges mercenaires
    Terrasseraient nos fiers guerriers! (2 fois)
    Grand Dieu! par des mains enchaînées
    Nos fronts sous le joug se ploieraient!
    De vils despotes deviendraient
    Les maîtres de nos destinées!
    Tremblez, tyrans et vous perfides,
    L'opprobre de tous les partis,
    Tremblez! vos projets parricides
    Vont enfin recevoir leurs prix! (2 fois)
    Tout est soldat pour vous combattre,
    S'ils tombent, nos jeunes héros,
    La France en produit de nouveaux,
    Contre vous tout prêts à se battre
    Français, en guerriers magnanimes,
    Portez ou retenez vos coups!
    Epargnez ces tristes victimes,
    A regret s'armant contre nous. (2 fois)
    Mais ces despotes sanguinaires,
    Mais ces complices de Bouillé,
    Tous ces tigres qui, sans pitié,
    Déchirent le sein de leur mère!
    Amour sacré de la Patrie,
    Conduis, soutiens nos bras vengeurs!
    Liberté, Liberté chérie,
    Combats avec tes défenseurs! (2 fois)
    Sous nos drapeaux, que la victoire
    Accoure à tes mâles accents,
    Que tes ennemis expirants
    Voient ton triomphe et notre gloire!
    Nous entrerons dans la carrière
    Quand nos aînés n'y seront plus;
    Nous y trouverons leur poussière
    Et la trace de leurs vertus. (2 fois)
    Bien moins jaloux de leur survivre
    Que de partager leur cercueil,
    Nous aurons le sublime orgueil
    De les venger ou de les suivre!
    Điệp khúc:
    Aux armes, citoyens!
    Formez vos bataillons!
    Marchons! marchons!
    Qu'un sang impur
    Abreuve nos sillons!

    Lời tiếng Việt:
    Hãy tiến lên những người con tổ quốc,
    Ngày vinh quang đã đến rồi!
    Chống lại chúng ta, bọn bạo tàn,
    Đã được giương lên lá cờ vấy máu! (2 lần)
    Bạn có nghe không trên những cánh đồng
    Những tên lính khát máu đang gào thét?
    Chúng đang tiến vào giữa chúng ta
    Để cắt cổ vợ con của bạn!
    Chúng muốn gì, những bầy lũ nô lệ đó,
    những tên phản nghịch, những vua mưu phản?
    Dành cho ai, những gông cùm đê hèn này,
    Những xiềng xích đã được chuẩn bị từ lâu? (2 lần)
    Này dân Pháp, cho chúng ta, ôi! Lăng nhục làm sao!
    Có cách gì chúng ta phải làm?
    Vì chính chúng ta mà họ dám tính
    Đẩy ta về cảnh nô lệ cổ xưa!
    Tại sao! Lũ người vọng ngoại này
    Lại sẽ làm luật cho nước nhà của chúng ta!
    Tại sao! Những kẻ hám lợi này
    Lại quật ngã những dũng sĩ của chúng ta! (2 lần)
    Lạy chúa! Bởi vì tay bị xiềng xích
    Mà vầng trán ta hàng phục ách áp bức!
    Những kẻ bạo ngược xấu xa sẽ trở thành
    Những chủ nhân của vận mệnh chúng ta!
    Run sợ đi, những bạo chúa và ngươi, những kẻ phản bội
    Điều sỉ nhục đến từ mọi phía
    Run sợ đi! Những âm mưu giết cha mẹ của các ngươi
    Cuối cùng sẽ phải nhận lấy cái giá phải trả của nó! (2 lần)
    Tất cả đều là lính để chống các ngươi
    Nếu như họ ngã xuống, những anh hùng trẻ của ta
    Nước Pháp sẽ sinh ra những người con mới,
    Tất cả sẵn sàng chiến đấu chống lại các ngươi.
    Điệp khúc:
    Hãy cầm lấy vũ khí, hỡi những công dân!
    Hãy lâp nên những đội quân!
    Tiến lên! Tiến lên!
    Hãy để cho dòng máu nhơ bẩn
    Tưới đẫm những luống cày của chúng ta!


    Bạn nào có nhã hứng thì ấn vào link nè để nghe nhạc nha:
    http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=phjwYSRIbu
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

Đánh dấu

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •