Có bác nào biết đầy đủ bài thơ "Учитель", cả bản dịch tiếng Việt nữa, thì gửi cho em với. Đây là bài thơ cũ nhưng rất hay. Em chỉ nhớ được vài dòng, cũng đã thử hỏi cụ Gúc-gô mà không được.
Em chỉ nhớ đoạn đầu như thế này:
Понимаешь, мама, я учитель.
Видишь, я вхожу бледнея в класс.
Это мне поручили их
сорок душ и восемьдесят глаз.
còn đoạn cuối có mấy câu rất hay, nhưng có thể em nhớ không hoàn toàn chính xác, hình như là:
Учитель! Сколько надо любви и огня,
Чтобы слушали, чтобы поняли,
Чтобы верили люди меня.
Bác nào biết thì chép lại cho em với. Заранее спасибо!
Các bài viết cùng chuyên mục:
- Những thứ cần chuẩn bị cho những năm tháng...
- Tôi yêu em... (Puskin)
- Lớp học giao tiếp với người Nga
- Vui học tiếng nga vs
- Nước nga - đẹp diệu kỳ
- Несколько советов для школьников, которые...
- Cuộc diễu binh trên quảng trường Đỏ đã không...
- Школа
- Du học LB Nga chuyên nga 0609 nhanh nào...
- GỬi mẤy con gà
Đánh dấu