Chào các bạn,

ChuyenHVT.net thành lập 2005 - Nơi lưu trữ rất nhiều kỉ niệm của các thế hệ học sinh trong hơn 15 năm qua. Tuy chúng mình đã dừng hoạt động được nhiều năm rồi. Và hiện nay diễn đàn chỉ đăng nhập và post bài từ các tài khoản cũ (không cho phép các tài khoản mới đăng ký mới hoạc động). Nhưng chúng mình mong ChuyenHVT.net sẽ là nơi lưu giữ một phần kỉ niệm thanh xuân đẹp nhất của các bạn.


M.

Kết quả 1 đến 9 của 9

Chủ đề: 1 trang web dịch thuật trực tuyến nè

  1. #1
    Thành viên gắn bó hiep_nth401's Avatar
    Ngày tham gia
    12-07-2007
    Tuổi
    36
    Bài viết
    482
    Cảm ơn
    237
    Đã được cảm ơn 232 lần ở 119 bài viết

    Mặc định 1 trang web dịch thuật trực tuyến nè

    http://vdict.com/?autotranslation
    giúp cho những người gà gà tiếng anh như mình :9:
    chất lượng không hoàn hảo lắm nhưng cũng dùng tạm
    chỉ cần đánh vào đó và translate 1 nhát là bạn có thể hiểu sơ sơ đọa văn đó nói gì
    bạn nào ko viết được TA nhiều trong topic E-club thì cứ viết tiếng việt rồi dịch sang
    sau đó post lên đó cũng dc.

    chúc vui
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

    Các bài viết cùng chuyên mục:


  2. Đã có 2 người nói lời cảm ơn.


  3. #2
    Administrator M.Com's Avatar
    Ngày tham gia
    03-04-2006
    Tuổi
    39
    Bài viết
    3,197
    Cảm ơn
    2,359
    Đã được cảm ơn 4,022 lần ở 1,071 bài viết

    Mặc định

    Mình cũng hay sử dụng trang này để dịch các đoạn ngắn Tiếng Anh. Mình thường dùng để dịch subtitle của phim phụ đề ^^
    Cảm ơn Hiệp nhiều!
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net
    Xây dựng lớn mạnh !

  4. #3
    Thành viên cống hiến ™ Ngọt ™'s Avatar
    Ngày tham gia
    07-04-2006
    Tuổi
    38
    Bài viết
    1,186
    Cảm ơn
    173
    Đã được cảm ơn 140 lần ở 99 bài viết

    Mặc định

    dịch loạn xạ
    trang này dịch vớ vẩn lắm bạn ạ
    đọc chỉ tổ bực mình
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

  5. #4
    Thành viên cống hiến Troinangto's Avatar
    Ngày tham gia
    24-06-2007
    Tuổi
    39
    Bài viết
    1,504
    Cảm ơn
    394
    Đã được cảm ơn 781 lần ở 297 bài viết

    Mặc định

    Nó dịch cho là tố rồi bạn ah ! Máy thì làm sao dịch văn được như con người đc. Dịch hiểu và viết lại cho hoàn chỉnh thì phải tự mình làm chứ ! Công nghệ chỉ giúp được một phần thôi !
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

  6. #5
    Thành viên cống hiến ™ Ngọt ™'s Avatar
    Ngày tham gia
    07-04-2006
    Tuổi
    38
    Bài viết
    1,186
    Cảm ơn
    173
    Đã được cảm ơn 140 lần ở 99 bài viết

    Mặc định

    tớ viết 1 câu có 4 từ thôi à,nó dịch 2 từ,còn 2 từ để lại=>cũng chả tốt lắm đâu
    mà 2 từ kia nó dích cũng hok đúng=>nên nghỉ?
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

  7. #6
    Thành viên cống hiến lys_linkin's Avatar
    Ngày tham gia
    30-09-2007
    Tuổi
    38
    Bài viết
    464
    Cảm ơn
    38
    Đã được cảm ơn 80 lần ở 40 bài viết

    Mặc định

    mình thấy nó dịch gần theo kiểu "No star where" ý
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

  8. #7
    Thành viên gắn bó
    Ngày tham gia
    25-09-2007
    Bài viết
    2,379
    Cảm ơn
    315
    Đã được cảm ơn 849 lần ở 589 bài viết

    Mặc định

    uh, đúng roài đấy :orismi2: Chưa có web hay soft nào tran đc cả, toàn dịch theo kiểu ghép từ thôi. Nhưng mà đọc nó dịch mình cũng thấy dễ hiểu hơn chút :orismi1:
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

  9. #8
    Thành viên gắn bó Mr_K's Avatar
    Ngày tham gia
    12-09-2007
    Tuổi
    37
    Bài viết
    1,536
    Cảm ơn
    393
    Đã được cảm ơn 237 lần ở 140 bài viết

    Mặc định

    cái này dịch cũng hay đó...nhưng như kiểu ghép từ ý...ko hay lắm
    dịch xong mình sửa lại thành của mình cũng dc mà ^ ^
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

  10. #9
    Thành viên gắn bó hiep_nth401's Avatar
    Ngày tham gia
    12-07-2007
    Tuổi
    36
    Bài viết
    482
    Cảm ơn
    237
    Đã được cảm ơn 232 lần ở 119 bài viết

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi Ngọt Xem bài viết
    tớ viết 1 câu có 4 từ thôi à,nó dịch 2 từ,còn 2 từ để lại=>cũng chả tốt lắm đâu
    mà 2 từ kia nó dích cũng hok đúng=>nên nghỉ?
    hình như trang dịch tốt nhất TG là cái trang của google dịch Anh- Nhật và ngược lại
    thì cái này để hiểu sơ sơ người ta nói cái gì là hay lắm rồi
    Chắc đợi khi nào nước VN giàu giàu đã anh gu lờ cũng làm hẳn 1 cái web dịch đỉnh đỉnh cho ta dùng nhỉ:orismi1:
    Nguồn từ: http://chuyenhvt.net

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

Các Chủ đề tương tự

  1. Thiết kế thời trang - Mỹ thuật bay bổng
    Bởi miss_fashion trong diễn đàn CLB hội họa
    Trả lời: 29
    Bài viết cuối: 24-01-2010, 12:10 AM
  2. Trả lời: 15
    Bài viết cuối: 06-08-2008, 01:23 PM
  3. Nghị Lực-Đôi chân độc đáo của cậu bé không tay
    Bởi _kinken_ trong diễn đàn Teen....tin....
    Trả lời: 2
    Bài viết cuối: 25-04-2008, 10:25 AM
  4. Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 19-12-2007, 05:37 PM
  5. [RADIO] Hai Trái Tim Không Cùng Nhịp Đập - Cực Xúc Động
    Bởi alonesalem trong diễn đàn Nhạc Việt Nam
    Trả lời: 1
    Bài viết cuối: 12-10-2007, 01:39 PM

Đánh dấu

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •