Darkness
Tôi có một giấc mơ, đó là không phải tất cả một giấc mơ.
Mặt trời sáng bị dập tắt, và các ngôi sao
Tối tăm đã đi lang thang trong không gian đời đời,
Tia nắng ít, không vận hành, và trái đất băng giá
Đong đưa mù và trở nên đen trong không khí ít mặt trăng;
Morn đến, và đã đi và đến, và mang lại không có ngày,
Và người đàn ông quên niềm đam mê của họ trong sợ
Trong số này đau khổ; và tất cả trái tim
Đã rùng mình vì lạnh, thành một lời cầu nguyện cho ánh sáng ích kỷ:
Và họ đã làm sống của watchfires ( tạm dịch là nhìn lửa

) - và các ngai,
Các cung điện của các vua lên ngôi, các lều,
Các chỗ ở của tất cả mọi thứ mà sống,
Bị đốt cháy cho các cảnh báo; thành phố đã được tiêu thụ,
Và người đàn ông đã tụ tập xung quanh nhà của họ cháy
Để tìm một lần nữa vào mặt của nhau;
Hạnh phúc là những người cư ngụ trong mắt
Của núi lửa, và ngọn đuốc-núi của họ:
Một sợ hy vọng được tất cả các thế giới ẩn chứa
Rừng đã được thiết lập trên lửa nhưng giờ theo giờ
Họ rơi xuống và phai mờ và các thân cây xạo nghe không rõ
Dập tắt với một tai nạn và tất cả là màu đen.
Hi sinh của người đàn ông bằng ánh sáng đang tuyệt vọng
Mặc một khía cạnh siêu phàm, là do phù hợp
Các nhấp nháy giảm khi chúng, một số nằm xuống
Và giấu đôi mắt của mình và khóc; và một số đã làm phần còn lại
Cằm của họ khi tay nghiến của họ, và mỉm cười;
Và những người khác vội vã đi qua đi lại, và cho ăn
Cọc tang lễ của họ với nhiên liệu, và nhìn lên
Với áy náy điên trên bầu trời ngu si đần độn,
Các vô vị của một thế giới vừa qua; và sau đó một lần nữa
Với lời nguyền đúc chúng xuống bụi,
Và cái nghiến răng của họ và tiếng chó tru, các loài chim hoang dã kêu la,
Và, khiếp sợ, đã làm rung trên mặt đất,
Và họ đập vô dụng cánh; các súc vật
Đã thuần hóa và tremolous vipers( loài rắn thi phải - chẳng biết nữa

); và thu thập thông tin
Và quấn mình trong đám đông,
Huýt gió, nhưng stingless ( ít lông ngứa ), họ đã bị giết cho thực phẩm:
Và chiến tranh, mà cho một thời điểm không có nhiều hơn,
Đã thừa tự một lần nữa, một bữa ăn đã được mua
Với máu, và làm cho buồn phiền ngoài
Gorging mình trong nhăn mặt: tình yêu nào lại không bị;
Tất cả trái đất nhưng một lần nghĩ và đó là cái chết,
Ngay lập tức và không vẻ vang; và pang các
Của nạn đói ăn khi tất cả các trung tâm nam giới
Hoạt động, và xương của họ đã được tombless như thịt của mình;
Các khiêm tốn bởi ít ỏi đã bị ăn thịt,
Ngay cả chó assail'd thạc sĩ của họ, tất cả các tiết kiệm một,
Và ông đã trung thành với một xác chết, và giữ
Các loài chim và thú và nam giới famish'd tại vịnh,
Đến đói bám họ, hoặc rơi chết
Hàm thu hút của họ gầy; tự tìm ra không có thực phẩm,
Nhưng với một kêu van đáng thương hại và vĩnh viễn
Và một cách nhanh chóng hoang vắng khóc, liếm mặt
Mà trả lời là không với một caress, ông qua đời.
Đám đông đã được famish'd bởi độ, nhưng hai
Của một thành phố lớn đã tồn tại, và họ đã được kẻ thù;
Họ gặp nhau bên cạnh
Các lửa chết của một địa bàn thờ
Trường hợp đã được heap'd một khối lượng của vật thánh
Đối với một cách sử dụng xấu xa, họ raked lên,
Và run cạo bằng tay bộ xương của họ lạnh
Các yếu ớt tro, và hơi thở yếu ớt của họ
Thổi cho một cuộc sống ít, và tạo ra một ngọn lửa
Mà đã là một mockery, sau đó họ nâng lên
Đôi mắt của họ như nó đã tăng trưởng nhẹ hơn, và
Các khía cạnh của nhau. nhìn thấy, và shriek'd, và chết, beheld
Ngay cả các hideousness lẫn nhau của họ, họ không hoạt động,
Không biết ông là ai khi mà trán
Nạn đói đã viết Fiend. Trên thế giới đã được bãi bỏ,
Đông dân và mạnh mẽ là một lần,
Seasonless, herbless, không có cây, manless, tẻ nhạt,
Một lần về cái chết, một sự hỗn loạn của đất sét cứng.
Các dòng sông, hồ, và đại dương vẫn còn đứng,
Và không có gì khuấy trong độ sâu im lặng của họ;
Sailorless tàu mục nát nằm trên biển,
Và cột buồm của họ rơi xuống trọn vẹn; như họ dropp'd
Họ ngủ trên abyss mà không tăng một
Sóng đã chết; các thủy triều được trong mộ của họ,
Trăng tình nhân của họ đã hết hạn trước khi;
Gió đã héo trong không khí tù đọng,
Và những đám mây perish'd; Darkness không cần
Viện trợ từ họ. Bà là vũ trụ.
Đánh dấu