Học tiêng trung qua các bài hát cũng thú lắm nha:rolleyes:
Có ai thích các bài hát bằng tiếng trung ko thì tui gửi cho coi:3: :victory:
Printable View
Học tiêng trung qua các bài hát cũng thú lắm nha:rolleyes:
Có ai thích các bài hát bằng tiếng trung ko thì tui gửi cho coi:3: :victory:
uh
gửi cho tui nè , nếu có nhiều càng tốt . Mong nhận được . Thank trước nhé
Tui gửi bằng tiếng trung nha. Nhưng đằng ấy thích những bài hát thể loại nào zay?
Tôi không hối hận
说好了不回头不想承诺
缘份尽了你别过头
如果还有什么值得我逗留
我想是你爱过我
只是路无尽头
都是路过什么感受我能带走
眼泪可以不流
心碎不能救
看我能否得自由
当我松开你的手
一些风沙哽住眼眸
爱你最后一幕却模糊带过
不让疼痛有路追究
我不后悔我曾爱过
只是天涯从此寂寞
远去的渡口彼岸的灯火
人在河流只许漂泊
我不后悔被你爱过
只是不能爱到最后
短暂的幸福
拥有就足够
只要舍得就会快乐会快乐
Lời dịch:
Không phải đã nói sẽ không quay đầu lại, không muốn hứa nữa sao.
Duyên phận đã hết rồi em đừng quá níu kéo
Nếu như còn gì đáng để anh ở lại
Anh nghĩ rằng em đã từng yêu anh
Chỉ là một con đường không lối thoát
Hãy để anh mang theo những cảm xúc đã qua đó
Nước mắt có thể không tuôn rơi
Nhưng con tim đã vỡ sao co thể hàn gắn lại được
Anh có thể có tự do sao?
Khi anh buông tay em ra
Có một hạt cát đã mắc nghẹn trong đôi mắt anh
Yêu em - mang theo một sự mơ hồ
Không cho sự đau đớn ấy một con đường để truy vấn
Anh không hề hối hận vì đã từng yêu
Chân trời ấy từ đây sẽ chỉ có cô đơn
Nơi bến đò xa xôi, ánh đèn bờ bên kia
Người đang phiêu bạt dập dềnh trên dòng sông
Anh không hề hối hận vì em đã yêu anh
Chỉ là không thể được yêu đến tân cùng
Hạnh phúc ngắn ngủi
Như vậy có lẽ đã đủ
Chỉ cần rời xa biêt đâu sẽ có thể........có thể .........hạnh phúc
Thông cảm nha. Dùng trình độ văn chương của một tên khối tự nhiên như tui thì chỉ có thể dịch .........dở được như vậy thui ah. Có bà con nào văn hay chữ tốt dịch lại dùm nha:) thankssssssssss!!!!!
ai chà,hóa ra ''huong duong muadong''cung bit tieng trung a.Thế này thì bảo em với được ko?Em học dốt tiếng trung lam.
:21: Tui mà bít được thì ...........chết liền:16: :10:Trích dẫn:
Gửi bởi hoccodai
à à, nghe giọng điệu này thì cũng đoán được là ai rồi.Mới ra nhập mà đã là thành viên chinh thúc rồi.ghê ghê
Trùi bít coi bói khi nào rứa:dTrích dẫn:
Gửi bởi hoccodai
Có gì giới thiệu tui bít với.......tui cũng thích tiếng trung lém nhưng......ngặt nỗi tài hèn sưc yếu nhìn mấy loại chữ lằng nhằng đó là muốn ngất rùi:)
独角戏 Kịch một vai是谁导演这场戏 Vở kịch này là do ai đạo diễn nên
在这孤单角色里 Nơi góc cô đơn này
对白总是自言自语 Chỉ mình anh độc thoại thôi
对手都是回忆 Tất cả đều trở thành một hồi ức
看不出什么结局 Không thấy đươc kêt quả
自始至终全是你 Bắt đầu và kết thúc đều là em
让我投入太彻底 Khiến anh đã đi qua cả sự tận cùng
故事如果注定悲剧 Nếu như câu chuyện này đã chủ định là một bi kịch
何苦给我美丽 Hà tất gì em cho anh những điều tươi đẹp
演出相聚和别离 Hà tất gì ta phải diễn những cảnh đoàn tụ và chia li
没有星星的夜里 Bầu trời đêm không có những vì sao
我用泪光吸引你 Anh dùng những giọt nước mắt thu hút lấy em
既然爱你不能言语 Nếu như khi yêu không đươc thốt thành lời
只能微笑哭泣 Chỉ có thể mỉm cười và lạng le khóc
让我从此忘了你 Hãy để anh từ đây quên đi người con gái anh yêu
没有星星的夜里 Bầu trời không có những vì sao
我把往事留给你 Anh để lai cho em những kỉ niệm
如果一切只是演戏 Nếu như tất cả chỉ là một vở kịch
要你好好看戏 Thì em hãy thử chú tâm nhìn lại đi
心碎只是我自己 Con tim tan vỡ chỉ là do mình anh tụ tạo ra mà thôi
Thông cảm nha. Dùng trình độ văn chương của một tên khối tự nhiên như tui thì chỉ có thể dịch .........dở được như vậy thui ah. Có bà con nào văn hay chữ tốt dịch lại dùm nha thankssssssssss!!!!!
__________________
ái dà ,khiêm tốn quá .Thế đây gọi là cái ji???????????Dịch được cả thơ mà ko bit tiếng trung a. ghê ghê.Thế anh em ta có cần dùng tiếng trung nói với nhau để ko bi lộ秘密ko vậy?
是否对你承诺了太多
还是我原本给的就不够
你始终有千万种理由
我一直都跟随你的感受
让你疯让你去放纵
以为你有天会感动
关于流言我装作无动于衷
直到所有的梦已破碎
才看见你的眼泪和后悔
我是多想再给你机会
多想问你究竟爱谁
既然爱难分是非
就别逃避勇敢面对
给了他的心你是否能够要得回
怎么忍心怪你犯了错
是我给你自由过了火
让你更寂寞才会陷入感情漩涡
怎么忍心让你受折磨
是我给你自由过了火
如果你想飞伤痛我背
Theo tui bít thì đây la bài 1001 con hạc giay thì phải ( xin lỗi vì tui it nghe nhạc Việt wa'):d
静静地陪你走了好远好远
连眼睛红了都没有发现
听着你说你现在的改变
看着我依然最爱你的笑脸
这条旧路依然没有改变
以往的每次路过都是晴天
想起我们有过的从前
泪水就一点一点开始蔓延
我转过我的脸
不让你看见
深藏的暗涌已经越来越明显
过完了今天
就不要再见面
我害怕每天醒来想你好几遍
---
我吻过你的脸
你双手曾在我的双肩
感觉有那么甜我那么依恋
每当我闭上眼
我总是可以看见
失信的诺言全部都会实现
你已经不在我的身边
我还是祝福你过得好一点
断开的感情线
我不要做断点
只想在睡前再听见你的
蜜语甜言
Dịch dùm tui nha.Cám ơn trước ah:rolleyes: :rolleyes: :rolleyes: :)
原来。这里有好多中文高手。让弟子非常佩服。你们在越南学汉语但我觉得你们的水平谁也比不了。我说真的你们 在越南少有机会跟中国人说话。对吧。对口语来说你们可能不如我。但是对汉字数量和语法,你们肯定比我好。我 在北京留学。现在已是本科生二年级了。从现在开始交流。好吗?:rolleyes: :clap: :20: :10:
s.h.e-触电
风走在我们前面
甩裙摆画着圆圈
花美得兴高采烈
那香味有点阴险
你在我旁边的旁边
但影子却肩碰肩
偷看一眼
你的唇边
是不是也有笑意明显
明明是昨天的事情
怎么今天我还在经历
一丁点回忆都能惊天又动地
想问个愚蠢问题
我们再这样下去
你猜会走到哪里
但请你不要太快揭开还沉默的情话
先让我多着急一下再终于等到解答
太容易的爱故事就不耐人回味啦
像这样触电
就够我快乐熔化
我们就耐心培养萌芽不要急着开花
反正有长长的日记等我们去填满它
在被全世界发现以前先愉快装傻
就这样触电
一直甜蜜触电
直到爆炸
像一年四个季节
都被你变成夏天
我才会在你面前
总是被晒红了脸
像一百万个秋千
在我心里面叛变
被你指尖
碰到指尖
我瞬间就被荡到天边