loveactually
26-06-2007, 11:58 PM
Hana no youni
Matsu Takako
http://source.svvn.net/musica/Clip%20Jmusic/M/Matsu%20Takako%20-%20Hana%20no%20youni.wmv
Lyric:
Kaze ga hakobu fuurin no ne ni furikaereba natsusora
Shiroi shatsu no shonen ga ita, himawari no shoukei
Kimi wa doko e kieta no, chotto mattete to ittakiri
Watashi doko wo miteta no, mabushii hou bakari
Hana no youni, kaze no youni itsu made mo mune ni aru yo
Modoreru nara, modoreru nara kagerou no ano hi
Natsu wo okuru senkou hanabi fui ni kata wo dakarete
Setsunasugiru yasashii kisu, sayonara no kawari
Kuchibiru wo kamishimete, utsumuita mama aruita
Kimi no namida no wake wo mada shiru yoshi mo naku
Hana no youni, kaze no youni sono mama de mune ni aru yo
Modoreru nara, modoreru nara kagerou no ano hi
Donna fuu ni iu no darou, ima kimi ga koko ni itara
Imada haruka tabi no sanaka ano natsu wa tooku
Hana no youni, kaze no you ni itsu made mo mune ni aru yo
Modoreru nara, modoreru nara kagerou no ano hi
Dịch:
Dậy lên tiếng hát của gió, bầu trời hè
Nơi đứa bé với chiếc áo trắng trên vùng đất đầy hoa hướng dương
Em đã biến mất nơi nào ? "Chờ đã" là tất cả những gì anh có thể nói
Em đang nhìn đi đâu? Tất cả những gì em thấy chỉ là một thứ ánh sáng chói lòa
Như cành hoa, như ngọn gió, anh vẫn luôn ở trong trái tim em
Nếu anh quay về, nếu anh quay về, ngày ấy chắc chỉ là sự tưởng tượng mà thôi
Ánh sáng lấp lánh tỏa khắp mùa hè, bỗng dưng anh ôm chầm lấy em
Một nụ hôn nhẹ chào tạm biệt, có cảm thấy đau lắm ko ?
Bặm môi, em cúi đầu xuống và đi
Em vẫn không hiểu được vì sao anh lại khóc
Như cành hoa, như ngọn gió, anh vẫn luôn ở trong trái tim em
Nếu anh quay về, nếu anh quay về, ngày ấy chắc chỉ là sự tưởng tượng mà thôi
Làm sao em nói được, nếu anh ở đây ngay bây giờ ?
Vẫn còn một khoảng cách, mùa hè hãy còn thật xa
Như cành hoa, như ngọn gió, anh vẫn luôn ở trong trái tim em
Nếu anh quay về, nếu anh quay về, ngày ấy chắc chỉ là sự tưởng tượng mà thôi
Matsu Takako
http://source.svvn.net/musica/Clip%20Jmusic/M/Matsu%20Takako%20-%20Hana%20no%20youni.wmv
Lyric:
Kaze ga hakobu fuurin no ne ni furikaereba natsusora
Shiroi shatsu no shonen ga ita, himawari no shoukei
Kimi wa doko e kieta no, chotto mattete to ittakiri
Watashi doko wo miteta no, mabushii hou bakari
Hana no youni, kaze no youni itsu made mo mune ni aru yo
Modoreru nara, modoreru nara kagerou no ano hi
Natsu wo okuru senkou hanabi fui ni kata wo dakarete
Setsunasugiru yasashii kisu, sayonara no kawari
Kuchibiru wo kamishimete, utsumuita mama aruita
Kimi no namida no wake wo mada shiru yoshi mo naku
Hana no youni, kaze no youni sono mama de mune ni aru yo
Modoreru nara, modoreru nara kagerou no ano hi
Donna fuu ni iu no darou, ima kimi ga koko ni itara
Imada haruka tabi no sanaka ano natsu wa tooku
Hana no youni, kaze no you ni itsu made mo mune ni aru yo
Modoreru nara, modoreru nara kagerou no ano hi
Dịch:
Dậy lên tiếng hát của gió, bầu trời hè
Nơi đứa bé với chiếc áo trắng trên vùng đất đầy hoa hướng dương
Em đã biến mất nơi nào ? "Chờ đã" là tất cả những gì anh có thể nói
Em đang nhìn đi đâu? Tất cả những gì em thấy chỉ là một thứ ánh sáng chói lòa
Như cành hoa, như ngọn gió, anh vẫn luôn ở trong trái tim em
Nếu anh quay về, nếu anh quay về, ngày ấy chắc chỉ là sự tưởng tượng mà thôi
Ánh sáng lấp lánh tỏa khắp mùa hè, bỗng dưng anh ôm chầm lấy em
Một nụ hôn nhẹ chào tạm biệt, có cảm thấy đau lắm ko ?
Bặm môi, em cúi đầu xuống và đi
Em vẫn không hiểu được vì sao anh lại khóc
Như cành hoa, như ngọn gió, anh vẫn luôn ở trong trái tim em
Nếu anh quay về, nếu anh quay về, ngày ấy chắc chỉ là sự tưởng tượng mà thôi
Làm sao em nói được, nếu anh ở đây ngay bây giờ ?
Vẫn còn một khoảng cách, mùa hè hãy còn thật xa
Như cành hoa, như ngọn gió, anh vẫn luôn ở trong trái tim em
Nếu anh quay về, nếu anh quay về, ngày ấy chắc chỉ là sự tưởng tượng mà thôi